To view prices and purchase online, please login or create an account now.



Collected French Translations: Poetry

Paperback

Main Details

Title Collected French Translations: Poetry
Authors and Contributors      By (author) John Ashbery
Edited by Rosanne Wasserman
Edited by Eugene Richie
Physical Properties
Format:Paperback
Pages:320
Dimensions(mm): Height 234,Width 156
Category/GenrePoetry by individual poets
ISBN/Barcode 9781847772343
ClassificationsDewey:811.54
Audience
General

Publishing Details

Publisher Carcanet Press Ltd
Imprint Carcanet Press Ltd
Publication Date 30 April 2014
Publication Country United Kingdom

Description

The companion volume to Collected French Translations: Prose, this book reflects John Ashbery's lifelong engagement with French poetry. From 1955 Ashbery spent almost a decade in France, working as an art critic, and formed a close relationship with the poet Pierre Martory. His versions of Martory's poems (published by Carcanet as The Landscapist), featured here, were a 2008 Poetry Book Society Recommended Translation. This bilingual volume presents translations from twenty-four poets, among them Charles Baudelaire, Stephane Mallarme, Max Jacob, Pierre Reverdy, Paul Eluard and France's greatest living poet, Yves Bonnefoy. It also includes a selection from Ashbery's masterly translation of Arthur Rimbaud's Illuminations, published to acclaim in 2011. The development of modern French poetry - through Romanticism, Symbolism, Dada and Surrealism - emerges chronologically through Ashbery's choices; as does the lasting influence of French poetry on Ashbery's own iconoclastic career.

Author Biography

John Ashbery is the author of more than twenty books of poetry, most recently Quick Question (January 2013). He is the recipient of many honours, including the Pulitzer Prize, the National Book Award, and a MacArthur 'genius' award. Born in Rochester, New York, he was educated at Harvard and Columbia. In 1955 he went to France on a Fulbright Scholarship and spent much of the next decade there, including several years as art critic of the International Herald Tribune and Paris correspondent of ArtNews magazine. Ashbery's research on the life and works of Raymond Roussel (1877-1933) resulted in several groundbreaking articles, as well as the appearance in print of the first unpublished work of the writer to come to light after his death. His translations include works by Roussel, Max Jacob, Pierre Reverdy, Stephane Mallarme, Andre Breton, Paul Eluard and many others. His 2008 translation of Pierre Martory's The Landscapist was a Poetry Book Society Recommended Translation. The French government has appointed Ashbery as both Chevalier des Arts et des Lettres and Officier of the Legion d'Honneur.

Reviews

'The book invites the reader to poetic gluttony. It serves as a corrective to the monoglot provincialism by which the Anglophone world is still bedevilled.' --Sean O'Brien, Independent