To view prices and purchase online, please login or create an account now.



Abba Abba: by Anthony Burgess

Hardback

Main Details

Title Abba Abba: by Anthony Burgess
Authors and Contributors      Edited by Paul Howard
By (author) Anthony Burgess
SeriesThe Irwell Edition of the Works of Anthony Burgess
Physical Properties
Format:Hardback
Pages:312
Dimensions(mm): Height 216,Width 138
Category/GenreLiterary studies - fiction, novelists and prose writers
Modern and contemporary fiction (post c 1945)
ISBN/Barcode 9781526138033
ClassificationsDewey:823.914
Audience
General
Illustrations 3 black & white illustrations

Publishing Details

Publisher Manchester University Press
Imprint Manchester University Press
Publication Date 18 February 2019
Publication Country United Kingdom

Description

ABBA ABBA is one of Anthony Burgess's most original works, combining fiction, poetry and translation. A product of his time in Italy in the early 1970s, this delightfully unconventional book is part historical novel, part poetry collection, as well as a meditation on translation and the generating of literature by one of Britain's most inventive post-war authors. Set in Papal Rome in the winter of 1820-21, Part One recreates the consumptive John Keats's final months in the Eternal City and imagines his meeting the Roman dialect poet Giuseppe Gioachino Belli. Pitting Anglo-Italian cultures and sensibilities against each other, Burgess creates a context for his highly original versions of 71 sonnets by Belli, which feature in Part Two. This new edition includes extra material by Burgess, along with an introduction and notes by Paul Howard, Fellow in Italian Literature at Trinity College, Cambridge. -- .

Author Biography

Paul Howard is a Senior Teaching Associate in Italian in the School of Modern Languages at the University of Bristol -- .

Reviews

'Thanks to the informative Introduction and the six Appendices, we now have a fairly complete picture of the evolution of ABBA ABBA and of Burgess' approach to his self-imposed task as a translator. For students of literary translation, however, the most fascinating part of the editorial apparatus will be the detailed notes on the poems themselves.' Translation and Literature -- .